- Objavljeno: 22.07.2010.
Državni tajnik za europske integracije Andrej Plenković susreo se u četvrtak 22. srpnja 2010. godine s državnim tajnikom za europske poslove Ministarstva vanjskih poslova Kraljevine Belgije Olivierom Chastelom, glavnim ravnateljem Glavne uprave Europske ko
Državni tajnik Chastel potvrdio je punu podršku Kraljevine Belgije Republici Hrvatskoj na njenom putu u Europsku uniju, posebice u kontekstu aktualnog belgijskog predsjedanja Europskom unijom
Državni tajnik Chastel potvrdio je punu podršku Kraljevine Belgije Republici Hrvatskoj na njenom putu u Europsku uniju, posebice u kontekstu aktualnog belgijskog predsjedanja Europskom unijom. Državni tajnik Plenković izvijestio je o predviđenoj dinamici rada na okončanju pregovora kao i o planiranom potpisivanju Ugovora o pristupanju Republike Hrvatske Europskoj uniji tijekom mađarskog predsjedanja u prvoj polovici iduće godine. Bilateralni odnosi dviju zemalja ocijenjeni su vrlo dobrima.Također, u svojstvu nacionalnog koordinatora za Strategiju Europske unije za dunavsku regiju, državni tajnik Plenković sastao se s Dirkom Ahnerom, glavnim ravnateljem Glavne uprave Europske komisije za regionalnu politiku (DG REGIO). U sastavu hrvatskog izaslanstva su, uz Karla Gjurašića, državnog tajnika u Ministarstvu regionalnog razvoja, šumarstva i vodnoga gospodarstva, sudjelovali i predstavnici drugih resornih tijela. Na sastanku se razgovaralo o nacrtu Akcijskog plana Dunavske strategije. Hrvatsko izaslanstvo je predstavilo konkretne prijedloge i prioritete Republike Hrvatske u području prometa, energetike, zaštite okoliša, turizma i kulture. Najavljen je daljnji dijalog vezano uz izradu Akcijskog plana te usvajanje Dunavske strategije na sastanku Europskog vijeća tijekom mađarskog predsjedanja Europskom unijom.
Državni tajnik Plenković održao je i sastanak s Luisom Romerom Requenom, glavnim ravnateljem Pravne službe Europske komisije. Raspravljen je proces verifikacije prevođenja pravne stečevine Europske unije na hrvatski jezik. Postignut je operativni dogovor o daljnjoj dinamici provjere prijevoda, posebice u kontekstu ukupnog opsega pravne stečevine, koja broji više od 107. 000 stranica.