Prezentacija reprinta Sedmerojezicnog rjecnika Petra Lodereckera u Pragu

Prezentacija reprinta Sedmerojezicnog rjecnika Petra Lodereckera u Pragu Veleposlanstvo Republike Hrvatske u Pragu u suradnji sa Zakladom Dagmar i Vaclav Havel organizirali su 10.10.2005. u prostorima crkve Sv. Ane u Pragu svecanu prezentaciju reprinta Sedmerojezicnog rjecnika Petra Lodereckera. Na predstavljanju Rjecnika govorili su premijer dr. Ivo Saneder, ceški premijer Jiri Paroubek, veleposlanik dr. Viktor Brož, akademik Radoslav Katicic, a moderator je bio kroatist Dušan Karpatsky.

Prezentacija reprinta Sedmerojezicnog rjecnika Petra Lodereckera u Pragu Veleposlanstvo Republike Hrvatske u Pragu u suradnji sa Zakladom Dagmar i Vaclav Havel organizirali su 10.10.2005. u prostorima crkve Sv. Ane u Pragu svecanu prezentaciju reprinta Sedmerojezicnog rjecnika Petra Lodereckera. Na predstavljanju Rjecnika govorili su premijer dr. Ivo Saneder, ceški premijer Jiri Paroubek, veleposlanik dr. Viktor Brož, akademik Radoslav Katicic, a moderator je bio kroatist Dušan Karpatsky. Sedmerojezicni rjecnik Petra Lodereckera (latinski, talijanski, hrvatski, ceški, poljski, njemacki i madarski) objavljen je u Pragu 1605. godine, nastao je na temelju Peterojezicnog rjecnika Fausta Vrancica objavljenog u Veneciji 1595. g. Suradnja Fausta Vrancica (koji je 14 godina u Pragu djelovao kao savjetnik cara i kralja Rudolfa II) s benediktincom Petrom Lodereckerom sjajan je primjer hrvatsko – ceške suradnje u prošlosti. Rjecnik je izdala naklada Novi Liber u suradnji s Nacionalnom i sveucilišnom knjižnicom iz Zagreba, a izdanje su financijski pomogli Ministarstvo kulture RH i Ministarstvo kulture CR. Prezentaciji Rjecnika nazocili su premijer dr. Ivo Sanader, ceški premijer Jiri Paroubek, bivši ceški predsjednik Vaclav Havel, potpredsjednik Vlade RH Damir Polancec, ministar kulture RH mr. Božo Biškupic, clanovi hrvatskog Izaslanstva, predstavnici javnog i kulturnog života Ceške Republike, te clanovi diplomatskog zbora. Premijer dr. Sanader ocijenio je da Sedmerojezicni rjecnik ima znacajnu ulogu u povijesti europske leksikografije te je veliki primjer hrvatsko–ceške kulturne i znanstvene suradnje.

Priopćenja