Održana iseljenicka književna vecer u zgradi VRH u Ottawi,
11. listopada 2007.g.
Dana 11. listopada ove godine održana je prigodna iseljenicka književna vecer u prostoru zgrade hrvatskog veleposlanstva u Ottawi, na kojoj su svoje radove predstavili gospoda Sandra Kuševic iz Ottawe i gospodin Vladimir Bubrin iz Toronta. Pozivu hrvatske veleposlanice Vesele Mrden Korac odazvalo se više desetaka gradana iz redova hrvatskih iseljenika, ukljucujuci predstavnike hrvatske katolicke župe, folklornog društva Croatoan i športskog društva Jadran iz Ottawe, kao i prijatelji i gosti iz redova domace kanadske javnosti.
Održana iseljenicka književna vecer u zgradi VRH u Ottawi,
11. listopada 2007.g.
Dana 11. listopada ove godine održana je prigodna iseljenicka književna vecer u prostoru zgrade hrvatskog veleposlanstva u Ottawi, na kojoj su svoje radove predstavili gospoda Sandra Kuševic iz Ottawe i gospodin Vladimir Bubrin iz Toronta. Pozivu hrvatske veleposlanice Vesele Mrden Korac odazvalo se više desetaka gradana iz redova hrvatskih iseljenika, ukljucujuci predstavnike hrvatske katolicke župe, folklornog društva Croatoan i športskog društva Jadran iz Ottawe, kao i prijatelji i gosti iz redova domace kanadske javnosti.
Kao posebni gosti veceri nazocili su rektor Sveucilišta u Splitu prof.dr. Ivan Pavic i dekan splitskog Medicinskog fakuluteta prof.dr. Stipan Jankovic, koji su boravili u Kanadi u okviru posjeta kanadskim sveucilištima, a koji su ovu prigodu iskoristili kako bi se obratili Hrvatima u glavnom kanadskom gradu.
Sandra Kuševic je predstavila svoju zbirku djecjih pripovjedaka, legendi i basni o kornjacama iz narodne pripovjedacke tradicije razlicitih zemalja svijeta pod nazivom „Price o kornjacama“, namjenjenih prvenstveno djeci ali i svima koji vole prozu. Izabrane price prevela je na hrvatski jezik a knjiga je izdata u kolovozu ove godine pod pokroviteljstvom Hrvatskog društva književnika – ogranka za Istru, uz uvodnu recenziju Daniela Nacinovica. Sandra Kuševic je rodena u Zagrebu gdje je diplomirala hrvatsku književnost na Zagrebackom sveucilištu, a u Kanadi živi od 1992. godine gdje predaje hrvatski jezik u lokalnoj školi hrvatskog jezika u Ottawi.
Vladimir Bubrin je predstavio najnoviji prijevod zbirke poezije hrvatskog pjesnika Veselka Koromana „Sok od Velebilja/Deadly Nightshade Juice“ koja je vec deponirana u Kanadskoj nacionalnoj knjižnici i na mnogim sveucilištima. Gospodin Bubrin je jedan od rijetkih prevoditelja hrvatske književnosti na ovom prostoru. Roden je u ?akovu 1949. godine, u Kanadi je doktorirao na slavenskim studijima sveuciišta u Torontu, a trenutno radi kao mirovni sudac Ontarijskog suda.
Na kraju veceri, prof.dr. Pavic u svom je izboru kazao jendu od pjesama iz zbirke poezije „Sjecanja i Sutoni“, hrvatske iseljenice iz Toronta Davorke Križaj-Kopljic.
Priopćenja