- Objavljeno: 13.05.2025.
U Rimu predstavljena zbirka pripovijedaka „Camao i druge pripovijetke“ Antuna Gustana Matoša na talijanskom jeziku
Na prijedlog gospodina Alda Sinkovića, umirovljenog dugogodišnjeg novinara radio Vatikana, Veleposlanstvo Republike Hrvatske u Rimu organiziralo je književnu večer na kojoj je predstavljena zbirka Antuna Gustava Matoša „Camao i druge pripovijetke,“ nedavno objavljena na talijanskom jeziku. Gospodin Aldo Sinković bio je moderator večeri, a zbirku su predstavili profesori sa Sveučilišta u Rimu i Napulju, u prisutnosti zainteresirane publike sastavljene od hrvatske zajednice u Rimu, studenata, profesora i diplomatskog zbora.
Nakon uvodnih pozdrava ravnateljice Europske knjižnice Magdalene Agate Jedrusik kao domaćina i Nine Karković ispred Veleposlanstva Republike Hrvatske u Rimu koje su predstavile predavače i ukratko najavile program, lektorica hrvatskoga jezika u Rimu, Vesna Podgorac sa Sveučlišta Sapienza u Rimu prikazala je Matošev život i rad te predstavila povijesni okvir u kojem je književnik stvarao.
Profesor Luca Vaglio sa Sveučilišta Sapienza u Rimu naglasio je Matoševu ulogu u europeizaciji hrvatske književnosti te govorio te o utjecajima zahvaljujući kojima je Antun Gustav Matoš u hrvatsku književnost udahnuo nove suvremene književne postupke.
Izlaganja su bila upotpunjena kratkim čitanjem ulomaka koje je vrlo izražajno odglumila glumica Valeria de Matteis.
Završni dio predstavljanja bio je posvećen prevoditeljici Rosanni Morabito, profesorici na Sveučilištu L'Orientale u Napulju, velikoj zaljubljenici u hrvatski jezik. Odgovarajući na pitanja moderatora, profesora Vaglia i publike, prevoditeljica je objasnila svoje motive odabira tekstova Antuna Gustava Matoša navevši kako je Matoš ne samo jedno od vodećih imena hrvatske književnosti, nego da su njegovi tekstovi, i nakon proteka toliko vremena, i dalje suvremeni. Prijevod je rezultat puno istraživačkog rada i konzultacija sa stručnjacima, a talijanskoj publici će približiti djelić hrvatske književnosti i kulture na čijoj promociji profesorica Morabito sustavno radi.
Profesorica Morabito i profesor Vaglio osvrnuli su se i na položaj takozvanih „malih jezika,“ ukazavši kako je iznimno važno truditi se da i takvi jezici isplivaju iz sjene i popnu se na europsku i svjetsku pozornicu, što hrvatski jezik i književnost nesumnjivo zaslužuju.
Na kraju su profesori prokomentirali problem sve malobrojnijih studenata slavistike, zaključivši kako večer kao što je ova svakako može pomoći razviti interes šireg broja studenata u budućnosti.