Na Filozofskom fakultetu u Bratislavi održan je strucni seminar posvecen prevodenju slavenskih književnosti na slovacki jezik u povodu stote obljetnice rodenja Andreja Vrbackog (1908.-1974.) novinara i iznimno plodnog prevoditelja s hrvatskog i srpskog jezika.
U okviru ovog seminara održana je i prezentacija književnog casopisa Revue svetovej literatury (Revija svjetske književnosti) br. 2/2008 koji je posvecen suvremenoj hrvatskoj književnosti.
Katedra slavenskih filologija i Katedra novinarstva Filozofskog fakulteta Sveucilišta Komenskog u Bratislavi organizirali su strucni seminar posvecen prevodenju slavenskih književnosti na slovacki jezik. Seminar pod nazivom „Prijevod kao kulturna i književna misija“ održan je u povodu stote obljetnice rodenja Andreja Vrbackog (1908.-1974.) novinara i iznimno plodnog prevoditelja s hrvatskog i srpskog jezika.
U okviru ovog seminara održana je i prezentacija književnog tromjesecnika Revue svetovej literatury (Revija svjetske književnosti) br. 2/2008 koji je posvecen suvremenoj hrvatskoj književnosti. Ovo izdanje je priredila dr. Alica Kulihova, profesorica hrvatske književnosti na Sveucilištu Komenskog u Bratislavi u suradnji s dr. Krešimirom Nemecom, profesorom na Katedri za noviju hrvatsku književnost Filozofskog fakulteta u Zagrebu. U casopisu su, uz tekst prof. Nemeca o hrvatskoj književnosti nakon raspada Jugoslavije, predstavljeni slijedeci hrvatski autori: Delimir Rešicki, Igor štiks, Ivana Sajko, Miljenko Jergovic, Zoran Feric, Olja Savicevic Ivancevic, Damir Karakaš, Svjetlana Lacko Vidulic (proza); te Ante Stamac, Luko Paljetak, Arsen Dedic, Nikica Petrak, Jakša Fiamengo, Dorta Jagic, Tatjana Gromaca, Delimir Rešicki, Tomica Bajsic (poezija).
Priopćenja