Jergovic u W-wie

Miljenko Jergovic pred poljskom publikom Dvije knjige Miljenka Jergovica prevedene na poljski jezik: Ruta Tannenbaum i Freelander predstavljene su jucer na književnoj veceri u organizaciji triju izdavackih kuca: Czarne, Pogranicze i Sejny u studentskom klubu "Powiekszenie". Ugodnu i tecnu vecer omogucio je sam autor i njegova prevodteljica svojim humorom ispunjenim pokušajem definiranja svog identiteta i utjecaja života na Balkanu, isticuci svoje hrvatsko porijeklo, odrastanje u Sarajevo te sadašnji život u Zagrebu. Svojim misaonim relacijama uspio je cijelo vecer zadržati osmijeh na licima publike, te jednostavno objasniti što ga cini onim što jest i što cini njegova dijela onim što predstavljaju. U publici se se našli mahom varašvski slavisti, velik broj studentica kroatistike i ljubitelji slavenskih jezika. Poljsko putovanje Miljenka Jergovica nastavlja se predstavljanjem prijevoda knjiga u Krakowu i Wroclawu.

Miljenko Jergovic pred poljskom publikom Dvije knjige Miljenka Jergovica prevedene na poljski jezik: Ruta Tannenbaum i Freelander predstavljene su jucer na književnoj veceri u organizaciji triju izdavackih kuca: Czarne, Pogranicze i Sejny u studentskom klubu "Powiekszenie". Ugodnu i tecnu vecer omogucio je sam autor i njegova prevodteljica svojim humorom ispunjenim pokušajem definiranja svog identiteta i utjecaja života na Balkanu, isticuci svoje hrvatsko porijeklo, odrastanje u Sarajevo te sadašnji život u Zagrebu. Svojim misaonim relacijama uspio je cijelo vecer zadržati osmijeh na licima publike, te jednostavno objasniti što ga cini onim što jest i što cini njegova dijela onim što predstavljaju. U publici se se našli mahom varašvski slavisti, velik broj studentica kroatistike i ljubitelji slavenskih jezika. Poljsko putovanje Miljenka Jergovica nastavlja se predstavljanjem prijevoda knjiga u Krakowu i Wroclawu.

Priopćenja