U Nizozemskoj predstavljen hrvatsko-romski rjecnik

Prvi hrvatsko-romski rjecnik (Romano-kroacijako thaj kroacijako-romano alavari; Romsko-hrvatski i hrvatsko-romski rjecnik) Veljka Kajtazija svecano je predstavljen u Galeriji ABC Treehut u Haagu u cetvrtak, 2. travnja 2009. Predstavljanje je priredilo Veleposlanstvo Republike Hrvatske u Haagu. Inace, rjecnik je objavljen 2008. u Zagrebu u izdanju Hrvatskog filološkog društva.

Prvi hrvatsko-romski rjecnik (Romano-kroacijako thaj kroacijako-romano alavari; Romsko-hrvatski i hrvatsko-romski rjecnik) Veljka Kajtazija svecano je predstavljen u Galeriji ABC Treehut u Haagu u cetvrtak, 2. travnja 2009. Predstavljanje je priredilo Veleposlanstvo Republike Hrvatske u Haagu. Inace, rjecnik je objavljen 2008. u Zagrebu u izdanju Hrvatskog filološkog društva. Predstavljajuci sudionike, hrvatski veleposlanik u Haagu Joško Paro je istaknuo osobiti znacaj rjecnika, koji nadilazi svoju neposrednu filološku svrhu, jer neposredno potice kulturnu integraciju romske manjine u Hrvatskoj. O rjecniku su govorili Nikola Rašic, hrvatsko-nizozemski sociolingvist i prevoditelj, autor gramatike romskog jezika, koja je sastavni dio rjecnika, te Orhan Galjus i Gjulner Abdula, celnici udruga Roma u Nizozemskoj. Nikola Rašic je prikazao povijest nastajanja rjecnika, koji uglavnom sadrži leksicko blago bosanskih, lovarskih i južnobalkanskih Roma. Znacaj je ovoga dogadaja izniman, rekao je, i za romsku i za hrvatsku jezicnu zajednicu, za što zaslužuju pohvale i cestitke prije svega autor Veljko Kajtazi i priredivacica, prof. dr. Zdravka Matišic, te brojni drugi suradnici. Svecani je dogadaj glazbeno popratio romski orkestar Huseina Julijana iz Bugarske, stvorivši vedru atmosferu, u kojoj su uživali clanovi diplomatskog zbora, predstavnici politickog i kulturnog života Nizozemske, clanovi romske zajednice, kao i brojni clanovi hrvatske zajednice u Nizozemskoj. #### Kontakt u Veleposlanstvu RH u Haagu: Luka Aleric, tel. (070) 362-3638 (Foto: Max Dereta)

Priopćenja