Susret s bivšim studenticama hrvatskog jezika i hrvatsko-litavskim prevoditeljima

U sklopu aktivnosti Veleposlanstva na populariziranju hrvatskog jezika u Litvi, 29. kolovoza 2017. u Veleposlanstvu je održan susret s bivšim studenticama hrvatskog jezika i književnosti, kao i strucnim, odnosno književnim, prevoditeljima s hrvatskog na litavski jezik. Na susretu se okupilo devet (od oko 40 bivših studentica) nekadašnjih studentica hrvatskog jezika i književnosti (od kojih se neke aktivno bave prevoditeljskim radom), te još dvoje jezikoslovaca, koji se takoder bave prevodenjem s hrvatskoga ili na hrvatski jezik. Ucenje hrvatskog jezika i književnosti na Jezikoslovnom fakultetu Sveucilišta u Vilniusu odvijalo se od 1989. do 2010. godine. Od 1997. do 2010. (kada je, zbog štednje, ukinuta navedena Katedra) djelovao je poseban studij hrvatskog jezika, književnosti, zemljopisa i povijesti, te je istodobno djelovao i lektorat hrvatskog jezika, po ugovoru izmedu Jezikoslovnog fakulteta i Ministarstva znanosti, obrazovanja i športa Republike Hrvatske, na kojem se u navedenom razdoblju izmjenilo cetiri lektora. Tijekom susreta nazocnima je privremeni otpravnik poslova Krešimir Kedmenec iznio pregled dosadašnjih aktivnosti Veleposlanstva na promociji hrvatskog jezika u Litvi, kao i izvijestio o projektima koji su u tijeku, odnosno koji se planiraju u dogledno vrijeme (sudjelovanje na Danu europskih jezika, lobiranje za obnovu djelovanja lektorata hrvatskog jezika). Nadalje, dan je poseban osvrt na potrebu stvaranja mreže kvalitetnih strucnih, ali i književnih, hrvatsko-litavskih prevoditelja, vodeci racuna o potrebama hrvatskih državljana, odnosno hrvatskih tvrtki i institucija u Litvi, s obzirom na intenziviranje hrvatsko-litavskih odnosa. Tom prigodom nazocnima su podijeljeni udžbenici i pravopisni prirucnici, dobiveni od Ministarstva znanosti i obrazovanja RH, a susret je završio prigodnim domjenkom.

Priopćenja