Dana 28. studenoga 2008. godine na Hankuk sveucilišta za strane studije u Seoulu održan je književni simpozij na kojemu je hrvatski Veleposlanik dr. Drago štambuk sudionicima predstavio hrvatsku književnost.
Na simpoziju su sudjelovali ugledni korejski književnici koji su citali vlastita djela na korejskom i u engleskom prijevodu: višestruki kandidat za Nobelovu nagradu za književnost Oh Se Young, te Ke Tan i Hong Youn Ki. Strane literature, uz veleposlanika štambuka, zastupali su švedski veleposlanik Lars Vargo (utemeljitelj Seoul Literary Cluba) i ceški veleposlanik Jaroslav Olša, obojica književnici.
Dana 28. studenoga 2008. godine na Hankuk sveucilišta za strane studije u Seoulu održan je književni simpozij na kojemu je hrvatski Veleposlanik dr. Drago štambuk sudionicima predstavio hrvatsku književnost. Na simpoziju su sudjelovali ugledni korejski književnici koji su citali vlastita djela na korejskom i u engleskom prijevodu: višestruki kandidat za Nobelovu nagradu za književnost Oh Se Young, te Ke Tan i Hong Youn Ki. Strane literature, uz veleposlanika štambuka, zastupali su švedski veleposlanik Lars Vargo (utemeljitelj Seoul Literary Cluba) i ceški veleposlanik Jaroslav Olša, obojica književnici. Uz mali glazbeni prilog, kroz književni program vodila je prof. Kim Dihjang, prevoditeljica djela Ive Andrica. Nazocno je bilo oko 150 studenata i profesora, brojni novinari, profesor hrvatskog jezika i književnosti Aljoša Pužar, dekani Hankuk sveucilišta Sun Woo Lee i Jeon Woon Park, direktor Instituta za stranu književnost Lee Young Koo, te rektor Hankuk sveucilišta Chul Park, cuveni hispanist i prevoditelj za korejski Don Quijotea Miguela Cervantesa.
Istoga se dana na Hankuk sveucilištu za strane studije dr. Drago štambuk sastao s predsjednikom sveucilišta Chul Parkom, uz nazocnost prof. dr. sc. Alekse Bjeliša, rektora Sveucilišta u Zagrebu. Osnovna tema razgovora o suradnji bila je razmjena studenata, ali i doktoranata, te profesora medu sveucilištima. Iskazana je želja da Korejska fundacija, u cijoj je organizaciji prof. Bjeliš doputovao u Koreju, uputi na Sveucilište u Zagrebu profesora koji bi predavao korejski jezik i kulturu, tako da bi, uz japanski i kineski, korejski kao treci jezik kompletirao Azijske studije na zagrebackom Sveucilištu. Iskazana je i želja hrvatske strane da se ojaca i ucenje hrvatskoga jezika i kulture na Hankuk sveucilištu, koje traje vec desetak godina kao zasebni studij.
Priopćenja