- Objavljeno: 25.09.2024.
Stručno predavanje „Suvremena hrvatska književnost i hrvatsko-španjolski odnosi kroz književne prijevode“
Dr.sci Lovrenčić govorila je o hrvatskoj književnosti modernizma i postmodernizma, hrvatsko-španjolskim književnim vezama kroz povijest te o umjetničkom djelovanju hrvatskih književnika u emigraciji, s naglaskom na njihovim izdanjima na španjolskom jeziku. Istaknuta ja važnost književnog prevodilaštva s osvrtom na osamdesetak knjiga koje je Željka Lovrenčić prevela na hrvatski ili španjolski jezik, uključujući i izdanja objavljena u Latinskoj Americi.
Tijekom predavanja bilo je riječi i o djelima hrvatskog književnika i novinara Luke Brajnovića, koji je veći dio života proveo u Pamploni, te o važnosti njegovog rada u domeni novinarstva u Španjolskoj.
Snimka predavanja dostupna je putem YouTube kanala centra za kulturu Ateneo Navarro https://youtu.be/CUoDfCeD4bo