Ministarstvo vanjskih i europskih poslova

Soirée de la poésie dans les salons de l'Ambassade de Croatie

<p style="text-align: justify;"> Le 15 novembre dernier s&#39;est tenue une soir&eacute;e de la po&eacute;sie dans les salons de l&#39;Ambassade de Croatie &agrave; Paris, au cours de laquelle ont &eacute;t&eacute; pr&eacute;sent&eacute;es les nouvelles publications de po&egrave;tes croates &eacute;dit&eacute;es par la maison d&#39;&eacute;dition l&#39;Ollave. La maison d&#39;&eacute;dition L&#39;Ollave, dirig&eacute;e par le l&#39;&eacute;diteur en chef Jean de Breyne, a consacr&eacute; l&#39;une de ses collections, Domaine croate / po&eacute;sie, aux traductions de po&egrave;tes croates en fran&ccedil;ais ainsi qu&#39;&agrave; la promotion de la litt&eacute;rature croate en France. Cette collection compte &agrave; ce jour plus de 20 &oelig;uvres et recueils de po&egrave;mes d&#39;auteurs croates.</p> <p style="text-align: justify;"> Lors de cette soir&eacute;e a notamment &eacute;t&eacute; pr&eacute;sent&eacute; un nouveau recueil de po&eacute;sie &eacute;crit par la po&egrave;te croate Ana Brnardić, &laquo; Devant toi le jour &raquo;, publi&eacute; cette ann&eacute;e par l&#39;Ollave, traduit par Vanda Mik&scaron;ić et Brankica Radić. L&#39;auteur a lu plusieurs de ses po&egrave;mes en croate et la traductrice Brankica Radić la traduction fran&ccedil;aise. Plusieurs po&egrave;mes d&#39;Andriana &Scaron;kunca extraits du recueil &quot;Le tems a bascule&quot;, publi&eacute; en 2021 aux &eacute;ditions l&#39;Ollave, ont &eacute;galement &eacute;t&eacute; pr&eacute;sent&eacute;s. Le po&egrave;te et &eacute;diteur Branko Čegec a quant &agrave; lui pr&eacute;sent&eacute; une s&eacute;lection de ses po&egrave;mes &eacute;crits entre 1980 et 2020, r&eacute;unis dans le recueil &quot;Po&egrave;mes de transition&quot; publi&eacute; en 2020 chez l&#39;Ollave, traduit par Brankica Radić, Vanda Mik&scaron;ić et Martina Kramer.</p> <p> &nbsp;</p>

Press releases