<p style="text-align: justify;">
U Vilniusu je 13. ožujka 2020, u prostoru Veleposlanstva, predstavljeno litavsko izdanje romana poznatog hrvatskog književnika i dramatičara Mire Gavrana <strong><em>Kafkin prijatelj </em></strong>(<em>Kafkos draugas</em>), objavljeno u izdanju izdavačke kuće <em>Gelmes </em>(leidyklagelmes.lt) iz Vilniusa.</p>
<p style="text-align: justify;">
Nazočne je pozdravio veleposlanik Krešimir Kedmenec, ističući svoje zadovoljstvo što se najprevođeniji, i u kazalištu najizvođeniji hrvatski autor, predstavlja publici u Litvi, svojom prvom knjigom objavljenoj na litavskom jeziku. Glumica Mladena Gavran je pročitala nekoliko ulomaka iz romana na hrvatskom jeziku, a potom je prevoditeljica romana Laima Masyte pročitala nekoliko ulomaka na litavskom jeziku, te govorila o svome zadovoljstvu što je imala prigodu tako kvalitetan roman prevesti na litavski jezik. Urednica i izdavačica knjige Vida Bekštiene je izrazila zahvalnost što je njezina izdavačka kuća dobila prigodu objaviti Gavranov roman i izrazila uvjerenje da će biti dobro prihvaćen od čitatelja u Litvi.</p>
<p style="text-align: justify;">
Nazočnima se obratio i autor romana Miro Gavran, koji je istaknuo kako je njegov <em>Kafkin prijatelj </em>dobio prijevod i na deseti strani jezik, litavski, te je podsjetio da je u Litvi do sada izvedeno pet kazališnih predstava prema njegovim tekstovima, a također je snimljen i jedan igrani film po njegovom predlošku. Izrazio je zadovoljstvo što se kroz kulturu još više učvršćuje prijateljstvo Litavaca i Hrvata, a potom je odgovarao na brojna pitanja iz publike o svom književnom radu, te o likovima iz predmetnog romana, o Franzu Kafki i Maxu Brodu.</p>
<p style="text-align: justify;">
Litavsko izdanje <em>Kafkinog prijatelja </em>tiskano je u nakladi od 1.200 primjeraka, uz ilustracije litavske slikarice Aiste Tarabildiene.</p>
Priopćenja