Ministarstvo vanjskih i europskih poslova

Državni tajnik dr. sc. Davor Božinović primio je generalnu direktoricu Uprave za pisano prevođenje Europskoga parlamenta Juanu Lahousse-Juarez

Generalna direktorica Lahousee-Juarez je kazala kako Uprava za pisano prevođenje Europskoga parlamenta poduzima početne korake prema uspostavljanju odjela za prevođenje na službeni jezik Republike Hrvatske

Istaknuvši da svi pokazatelji upućuju na to da bi Hrvatska trebala postati članicom uskoro, generalna direktorica Lahousee-Juarez je kazala kako Uprava za pisano prevođenje Europskoga parlamenta poduzima početne korake prema uspostavljanju odjela za prevođenje na službeni jezik Republike Hrvatske. Budući da svi službeni dokumenti Europskoga parlamenta moraju biti dostupni na svim službenim jezicima država članica, to će se također odnositi i na službeni jezik RH.

Državni tajnik Božinović izrazio je zadovoljstvo što će hrvatski postati dvadesetčetvrti službeni jezik Europske unije čim Hrvatska postane članicom. Naglasio je važnost očuvanja identiteta država kroz jezik, te želju Republike Hrvatske da promovira svoje jezično i kulturno nasljeđe u Europskoj uniji. Kad Hrvatska postane članicom EU-a, njezini će građani i u jezičnom smislu biti jednaki građanima drugih članica te će komunicirati kroz institucije EU-a na svom materinjem jeziku.

Državni tajnik Božinović je istaknuo napore koje je Republika Hrvatska poduzela u dosadašnjem pristupnom procesu za punopravno članstvo u EU, te dodao da je Hrvatska i nadalje odlučna nesmanjenim tempom nastaviti provođenje potrebnih reformi i završiti pristupne pregovore do kraja 2009. godine.



Priopćenja