Over dit onderwerp organiseert de Opleiding Russische en Slavische Studies van de Universiteit van Amsterdam een symposium met de titel “Najaar 1918: Europa op de schop”, te houden op zaterdag 3 november 2018.
In het kader van dit symposium wordt ook een vertaalwedstrijd georganiseerd. Voor de vertaling Kroatisch-Nederlands bestaat de opgave uit het vertalen van enkele korte autobiografische fragmenten van de bekende schrijfster/journaliste Marija Juric Zagorka (1873-1957). Marija Juric was een van de belangrijkste feministes in de geschiedenis van Kroatië, een van de eerste vrouwelijke journaliste en ook een van de meest gelezen Kroatische vrouwelijke auteurs.
Belangstellenden kunnen zich voor deze vertaalwedstrijd aanmelden bij Eveline Citron-Schlatmann e.citron@uva.nl. Zij krijgen dan de tekst voor de vertaalwedstrijd toegestuurd. Inzendingen kunnen tot uiterlijk 20 september 2018 worden gestuurd naar: e.citron@uva.nl. De inzendingen worden geanonimiseerd, en beoordeeld door een deskundige jury, bestaande uit Janneke Kalsbeek, oud-docent Slavische taalkunde aan de UvA, Sanja Kregar, vertaalster en uitgever en Radovan Lucic, vertaler en docent Kroatisch aan de UvA.
De vertaalwedstrijd wordt gesponsord door de Ambassade van de Republiek Kroatië in Nederland, de Toeristische vereniging van de stad Zagreb en uitgeverij Pegasus; voor de drie beste vertalingen zijn prijzen beschikbaar. De beste vertaling zal bovendien gepubliceerd worden in Tijdschrift voor Slavische literatuur.
Press releases