Ministarstvo vanjskih i europskih poslova

Književno-glazbena večer u Berlinu: Hrvatska i slovačka ljubavna poezija u organizaciji Slovačkog kulturnog instituta i VRH Berlin

Književno-glazbena vecer u Berlinu: Hrvatska i slovacka ljubavna poezija u organizaciji Slovackog kulturnog instituta i VRH Berlin U utorak, 30. svibnja 2006. održana je u Slovackom kulturnom institutu književno-glazbena vecer na kojoj je predstavljen izbor iz hrvatske i slovacke ljubavne poezije. Autor izbora i moderator bio je prof. dr. Manfred Jänichen, slavist i strucnjak za zapadno i južnoslavensku kulturu i jezike.

Književno-glazbena vecer u Berlinu: Hrvatska i slovacka ljubavna poezija u organizaciji Slovackog kulturnog instituta i VRH Berlin U utorak, 30. svibnja 2006. održana je u Slovackom kulturnom institutu književno-glazbena vecer na kojoj je predstavljen izbor iz hrvatske i slovacke ljubavne poezije. Autor izbora i moderator bio je prof. dr. Manfred Jänichen, slavist i strucnjak za zapadno i južnoslavensku kulturu i jezike. Upravo je prevodilacki rad prof. Jänichena na polju i hrvatske i slovacke književnosti (prof. Jänichen je autor jedine dosad na njemackom jeziku objavljene antologije suvremene hrvatske književnosti, „Das Schlangenhemd des Windes“ u zajednickom izdanju hrvatskoga „Erasmusa“ i njemackoga „Gollenstein Verlaga“ 2000.godine) bio poveznica koja je bila potrebna kako bi se uoblicio zajednicki projekt. Tema - ljubavna poezija 20. stoljeca - zajednicki je odabrana kao publici najatraktivnija i uvijek aktualna, a moderator ju je smjestio u književno-povijesni kontekst naglašavajuci koliko je hrvatska poezija 20. stoljeca, osobito moderna, ravnopravno znacajan i snažan integralni dio srednjoeuropske kulture i koliko je bitno prevoditi ju na svjetske jezike i ne dopustiti da bude gurnuta na marginu i zanemarena. Pjesme su naizmjence citali i dramski interpretirali, hrvatski glumac, redatelj i kazališni pedagog, Nikša Eterovic koji vec dvadeset godina živi i djeluje u Berlinu (osnivac je medunarodnog, višejezicnog teatra „Wind Spiel Theater Berlin“ i dramske akademije „Theakademie“) i njemacka glumica Katrin Trostmann, njegova dugogodišnja suradnica. Od hrvatskih autora, predstavljeni su A.B. šimic, Milan Begovic, Dragutin Tadijanovic, Vesna Parun i Antun šoljan, dijelom na hrvatskom, dijelom na njemackom jeziku.

Priopćenja