Ministarstvo vanjskih i europskih poslova

Prof. Paščenko i studenti ukrajinistike posjetili Veleposlanstvo

Prof. Jevgenija Pašcenka sa Katedre za ukrajinski jezik i književnost Filozofskog fakulteta u Zagrebu zajedno s 11 studenata druge godine primio je u cetvrtak, 18.travnja u Veleposlanstvu veleposlanik Tomislav Vidoševic. Prof. Pašcenko redovno svake godine organizira tjedna studentska putovanja u Kijev i Ukrajinu, pa ce tako ovaj tjedan studenti boraviti na Sveucilištu Taras ševcenko na kojem se takoder izucava hrvatski jezik i književnost i na kojem predaje i lektorica Sanja Aslanovski.

Prof. Jevgenija Pašcenka sa Katedre za ukrajinski jezik i književnost Filozofskog fakulteta u Zagrebu zajedno s 11 studenata druge godine primio je u cetvrtak, 18.travnja u Veleposlanstvu veleposlanik Tomislav Vidoševic. Prof. Pašcenko redovno svake godine organizira tjedna studentska putovanja u Kijev i Ukrajinu, pa ce tako ovaj tjedan studenti boraviti na Sveucilištu Taras ševcenko na kojem se takoder izucava hrvatski jezik i književnost i na kojem predaje i lektorica Sanja Aslanovski. Prof. Pašcenko je izvijestio veleposlanika i o nizu inicijativa na podrucju znanstvene suradnje koje se odnose na davna razdoblja i istraživanja etnogeneze Hrvata u kontekstu Ukrajine, posebno na temu Bilih Hrvata, suradnji u podrucju arheologije i nastavno na skoro obilježavanje pocetka Prvog svjetskog rata prijedlog Akcijskog plana za obilježavanje dogadaja vezanih uz to razdoblje. Veleposlanik je izvijestio profesora i studente o trenutnom stanju bilateralnih odnosa Ukrajine i Hrvatske i o prioritetima kada je u pitanju djelovanje samog Veleposlanstva, te cestitao studentima što su odabrali baš studij ukrajinskog jezika i književnosti. Preduvjet boljeg razumijevanja medu narodima jest poznavanje jezika, književnosti, a time i povijesti i slicnosti u tradiciji i mentalitetu, pa i samom jeziku, a upravo poznavanje ukrajinskog jezika biti ce znacajno sredstvo studentima kada sutra budu obavljali razlicite poslove vezano uz kulturu, gospodarstvo i diplomaciju. Više studenata je izrazilo interes i zanimanje za mogucnostima angažmana po završetku studija u tvrtkama koje suraduju s Ukrajinom i u Ministarstvu vanjskih i europskih poslova RH. Na sastanku su sudjelovale i Tetyana Shabalina, tajnica veleposlanika, prevoditeljica, zadužena i za gospodarska pitanja, te Valentina Alistratova, tajnica-prevoditeljica zadužena i za podrucja kulture i znanosti u Veleposlanstvu.

Priopćenja